No exact translation found for مدة المعالجة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مدة المعالجة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cet examen devrait déterminer dans quelle mesure les rapports nationaux traitent des domaines suivants:
    وينبغي لهذا الاستعراض أن يشير إلى مدى معالجة المعلومات الواردة في التقارير الوطنية للمجالات التالية:
  • d) Détermine la mesure dans laquelle les points et les questions soulevés dans des rapports antérieurs ont été traités et résolus;
    (د) تقييم مدى معالجة وحسم القضايا والمسائل التي أثارتها التقارير السابقة؛
  • Lorsqu'il procédera à cet examen, le Groupe d'experts devrait prendre note de la mesure dans laquelle les informations fournies dans les rapports nationaux correspondent à ces domaines sectoriels et thématiques spécifiques:
    وأثناء هذا الاستعراض ينبغي أن يراعي فريق الخبراء مدى معالجة المعلومات الواردة في التقارير الوطنية للقضايا المواضيعية والقطاعية التالية:
  • c) Lutte contre le problème: portée des mesures prises:
    (ج) معالجة للمشكلة: مدى الاستجابات:
  • Pour assuré à Claire une longue thérapie
    لضمان معالجة كلير مدى الحياة
  • Ma délégation est de ceux qui pensent qu'en dehors du développement, la prévention des conflits repose sur la mesure dans laquelle les questions de l'état de droit, de la réforme de la sécurité et du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion (DDR) sont suffisamment et correctement prises en compte.
    ويتشاطر وفدي الرأي القائل إنه بالإضافة إلى التنمية، فإن منع الصراعات يعتمد على مدى المعالجة الكافية والصحيحة لمسائل حكم القانون، وإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • la longueur d'onde et la durée de chaque électro-choc.
    والطول الموجى...والمدة الزمنية لجميع المعالجات عن"السكتة الدماغية"؟
  • Elle sera plus courte (le délai pour l'étude des demandes est réduit de moitié) et plus efficace (les fonctionnaires d'un seul service étudieront les demandes et trancheront).
    وسيكون لهذا التعديل أثر على طول المدة التي تستغرقها الإجراءات (يؤدي إلى اختصار مدة معالجة الطلبات بمقدار النصف)، وعلى فعاليتها (حيث سيتولى معالجة الطلبات والبت فيها موظفون مدنيون تابعون لهيئة حكومية واحدة).
  • La complexité qu'il y a à traiter de front et à la même cadence de multiples questions rend difficilement envisageable tout progrès avant de nombreuses années.
    ولا يرجح أن يمكننا مدى تعقيد معالجة قضايا متعددة في نفس الوقت وبنفس المعدل من إحراز تقدم لعدة سنوات.
  • Renforcer le soutien apporté par le Secrétariat et son intervention dans le traitement des demandes
    زيادة الدعم المقدم من الأمانة العامة ومدى مشاركتها في عملية معالجة الطلبات